Вранье по тексту не вычислишь: новосибирский эксперт рассказала о лингвистике лжи

Современная лингвистическая экспертиза не может определить, какая информация в тексте истинная, а какая ложная. В то же время лингвисты успешно могут определить, плагиат перед ними или оригинальное произведение.

Об этом заявила ассистент кафедры гуманитарной и прикладной лингвистики Гуманитарного института НГУ, эксперт-лингвист АНО «Институт экспертных исследований» Елена Абрамкина.

По ее словам, лингвисты занимаются изучением лжи в тексте. Внимание сосредоточено на разных теориях и практиках обмана как коммуникативного феномена. Ученые изучают его виды, функции, причины, национальную специфику. Это широко развито как в России, так и за рубежом.

Проблему обнаружения лжи в тексте едва ли можно назвать решенной. Какая-либо апробированная и достоверная методика ее определения в современной лингвистической экспертизе отсутствует, единых общепринятых языковых маркеров не разработано. Поэтому на современном этапе лингвистическая экспертиза не может определить, является ли информация, которая содержится в тексте, истинной, — отметила эксперт (цит. по: «Наука в Сибири»).

Вопросы авторства, поясняет эксперт, успешно разрешаются при автороведческой экспертизе. С ее помощью можно определить, действительно ли человек является автором текста или же он подражает чужому стилю, стремится выдать чужой текст за свой.