Отдавая должное памяти умерших, люди украшают их
Сакральные эпитафии
Сакральные эпитафии – это не просто короткие формулировки, рассказывающие о тяжести потери (такие, как «Без тебя опустела земля» или даже посложнее: «Ты была самым красивым цветком на лугу жизни»). В них сокрыты идеи, связанные с постижением тайного. Чаще всего оно связано с представлениями того или иного народа о смерти и ее последствиях для тех, кто скончался и тех, кто остался в живых. Эти представления основаны на верованиях.
● Например, на памятниках буддистов практически не встречаются
● На мусульманских стелах чаще всего гравируют арабскими письменами слова из Корана или Поучений пророка Мухаммеда. Другие эпитафии на памятниках, сделанных по законам шариата, встречаются очень редко. Если их и посвящают, то лишь молодым женщинам, умершим в раннем возрасте. Как правило, эти слова сравнивают покойную с рано увядшим цветком лилии. Рисунками мусульманские памятники тоже практически не декорируются, так как шариат не одобряет излишней красоты на кладбище. В старые времена на мужских стелах допускались только полумесяц и лаконичные орнаменты, на женских – букетики цветов, где количество бутонов соответствовало числу рожденных ею детей. Теперь диапазон изображений немного расширился, но остается в контексте веры. На надгробных плитах мужчин стало возможным гравировать минарет или мечеть, на фоне которых или над которыми располагается священная надпись.
● Иудейская религия более терпимо относится к эпитафиям и изображениям. Ритуальные строки на могильных камнях не возбранялись Торой, но должны были записываться на иврите и иметь благочестивый смысл. Кроме первоначальных сведений об умершем (кто он (она) и чей сын (чья дочь)), разрешалось поместить на надгробье более развернутую надпись, иносказательно повествующую о его кончине. Часто брали такие цитаты из священных книг – Торы, Талмуда, Ветхого Завета, раввинских текстов, – которые в сознании родственников были связаны с личностью похороненного, как-то характеризовали его. Про девушку, например, могли написать словами из Талмуда: «Красота, взятая землей».
Изображения на еврейских памятниках еще более лапидарны, так как и здесь есть значительные ограничения. Например, не допускается реалистичность рисунка, нельзя использовать портреты. Вместо этого разрешены эмблематические картинки и символы. Еще иногда на женских надгробных плитах гравируются цветы.
- Христианские эпитафии и изображения более разнообразны, так как эта религия не запрещает (хотя и не одобряет) пышного украшения могил, не подвергает слишком строгому регламенту слова и рисунки на кладбищенских камнях. Поэтому даже очень религиозные люди позволяют себе украсить надгробье усопшего родственника красивой и сложной картиной, на которой изображаются ангелы, купольный собор, икона или фигура Иисуса, ожидающего с улыбкой идущего к нему человека. Среди сакральных христианских эпитафий уместными считаются слова из молитв или Евангелия, из сочинений отцов церкви. Но не возбраняются и более светские строки, говорящие однако о бренности бытия, бессмертии души и встрече ее с Богом: «У Бога все живые», «Господи, радуюсь встрече с тобой!», «Этот мир лишь сон, я проснулся у Господа на Небесах».
Традиция писать на могильных памятниках сакральные эпитафии родилась еще в глубокой языческой древности. Эти слова облегчали души живых, взывали к милосердию Божьему, говорили о тайне смерти и вечности жизни. И в наше время эти тайные смыслы не утеряли своего значения, они проглядывают даже в тех надгробных строках, которые, казалось бы, не связаны ни с одной из религий.
Подробнее об этом можете узнать на сайте:
На правах рекламы