Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.
Согласен

Раздел Реклама
6 мая 2016, 12:29

Сакральные слова и изображения на памятниках

Когда наши близкие покидают нас навсегда, подобрать нужные слова очень сложно. Выразить всю боль и скорбь помогают специально подобранные надписи на памятнике-эпитафии.

Отдавая должное памяти умерших, люди украшают их могилы надгробьями. Обычно эти сооружения особым образом оформляются. Ведь сам камень мало может рассказать о человеке, даже если имеет какую-либо «говорящую» форму. Гораздо бо́льшую информацию способны донести рисунки и, конечно же, слова. При этом и изображения, и словесные формулировки несут двойную смысловую нагрузку. Первый, верхний смысл – профанный, то есть понятный всем и сразу. Но на могильных камнях далеко не все надписи и прочие знаки имеют лишь его. Многие (часто дополняя друг друга) наполнены сакральным содержанием: иногда религиозным, даже мистическим, иногда – отвлеченно-философским или эстетическим. Понимание этих символических значений доступно не всем и не всегда, так как смысл рассчитан на своего рода посвященных.

Сакральные эпитафии

Сакральные эпитафии – это не просто короткие формулировки, рассказывающие о тяжести потери (такие, как «Без тебя опустела земля» или даже посложнее: «Ты была самым красивым цветком на лугу жизни»). В них сокрыты идеи, связанные с постижением тайного. Чаще всего оно связано с представлениями того или иного народа о смерти и ее последствиях для тех, кто скончался и тех, кто остался в живых. Эти представления основаны на верованиях.

● Например, на памятниках буддистов практически не встречаются эпитафии. Но если какие-либо слова на них начертаны, то скорее всего они представляют собой следующую молитву: «О, сокровища цветка лотоса!». Понять, почему выбирается именно эта охранительная и магическая формула, сможет только посвященный в особенности буддистского мировоззрения и знакомый с символикой лотоса. Этот цветок в традиции тибетского буддизма связан с самим учением этой религии, с небесным огнем, с чистотой, которая поднялась над миром материальной суеты. Он символизирует силы правды, добра и света. Эту молитву произносят, чтобы приобщиться к святости Будды и защититься от сил зла и собственных греховных желаний. Написанная на надгробье, молитва как будто звучит от имени души, которая должна до полного очищения следовать по пути земных перерождений. Слова о лотосе призваны помочь человеку преодолеть свои желания и быстрее улучшить карму. А следовательно, и быстрее достичь конечного блаженства.

● На мусульманских стелах чаще всего гравируют арабскими письменами слова из Корана или Поучений пророка Мухаммеда. Другие эпитафии на памятниках, сделанных по законам шариата, встречаются очень редко. Если их и посвящают, то лишь молодым женщинам, умершим в раннем возрасте. Как правило, эти слова сравнивают покойную с рано увядшим цветком лилии. Рисунками мусульманские памятники тоже практически не декорируются, так как шариат не одобряет излишней красоты на кладбище. В старые времена на мужских стелах допускались только полумесяц и лаконичные орнаменты, на женских – букетики цветов, где количество бутонов соответствовало числу рожденных ею детей. Теперь диапазон изображений немного расширился, но остается в контексте веры. На надгробных плитах мужчин стало возможным гравировать минарет или мечеть, на фоне которых или над которыми располагается священная надпись.

● Иудейская религия более терпимо относится к эпитафиям и изображениям. Ритуальные строки на могильных камнях не возбранялись Торой, но должны были записываться на иврите и иметь благочестивый смысл. Кроме первоначальных сведений об умершем (кто он (она) и чей сын (чья дочь)), разрешалось поместить на надгробье более развернутую надпись, иносказательно повествующую о его кончине. Часто брали такие цитаты из священных книг – Торы, Талмуда, Ветхого Завета, раввинских текстов, – которые в сознании родственников были связаны с личностью похороненного, как-то характеризовали его. Про девушку, например, могли написать словами из Талмуда: «Красота, взятая землей».

Изображения на еврейских памятниках еще более лапидарны, так как и здесь есть значительные ограничения. Например, не допускается реалистичность рисунка, нельзя использовать портреты. Вместо этого разрешены эмблематические картинки и символы. Еще иногда на женских надгробных плитах гравируются цветы.

  • Христианские эпитафии и изображения более разнообразны, так как эта религия не запрещает (хотя и не одобряет) пышного украшения могил, не подвергает слишком строгому регламенту слова и рисунки на кладбищенских камнях. Поэтому даже очень религиозные люди позволяют себе украсить надгробье усопшего родственника красивой и сложной картиной, на которой изображаются ангелы, купольный собор, икона или фигура Иисуса, ожидающего с улыбкой идущего к нему человека. Среди сакральных христианских эпитафий уместными считаются слова из молитв или Евангелия, из сочинений отцов церкви. Но не возбраняются и более светские строки, говорящие однако о бренности бытия, бессмертии души и встрече ее с Богом: «У Бога все живые», «Господи, радуюсь встрече с тобой!», «Этот мир лишь сон, я проснулся у Господа на Небесах».

Традиция писать на могильных памятниках сакральные эпитафии родилась еще в глубокой языческой древности. Эти слова облегчали души живых, взывали к милосердию Божьему, говорили о тайне смерти и вечности жизни. И в наше время эти тайные смыслы не утеряли своего значения, они проглядывают даже в тех надгробных строках, которые, казалось бы, не связаны ни с одной из религий.

Подробнее об этом можете узнать на сайте: danila-master.ru

На правах рекламы

Нашли опечатку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
0 комментариев
Показать все комментарии (еще -2)

Смотрите также