Об Омске написала бразильская телекорпорация, которая снимала «Рабыню Изауру» и «Клон»

Судя по комментариям к публикации, бразильцы не верят в способность омичей за месяц заговорить по-португальски и на индейском языке вапишана.

Накануне, 14 мая, информационный портал крупнейшей телекоммуникационной компании Бразилии Globo.com опубликовал новость о визите преподавателей из Федерального университета Рорайма в Омский государственный университет (Universidade Estatal de Omsk). Издание поясняет читателям, что делегация профессоров-юристов побывала «на севере Евразии».

Два вуза договорились о ежегодных совместных встречах, которые будут по очереди проводиться то в Омске, то в Боа-Виста — главном городе штата Рорайма. Другим аспектом сотрудничества станет обмен студентами и преподавателями. На первом этапе бразильские студенты будут изучать русский язык, а российские — португальский, который является в Бразилии государственным языком. Для преподавания языков в Омск поедут педагоги из Боа-Виста, а в Боа-Виста отправятся их коллеги из Омска.

Скриншот: Globo.com

В комментариях к заметке бразильские читатели выразили сомнение, что омичи осилят их родной язык. «Хочу посмотреть, как эти русские заговорят по-португальски всего за месяц», — скептически пишет пользователь по имени Франсиско Оливейра. С ним солидарен читатель под ником Horus, который хотел бы узнать, как омичи будут справляться с изучением индейского языка вапишана (wapixana), родного для коренных жителей штата Рорайма.

Новостной портал компании Globo рассказывает обо всех новостях Бразилии, причём у каждого штата есть собственный раздел, содержащий полную картину местных событий. Но в России больше всего известна телевизионная продукция Globo. Именно эта компания снимала некогда популярные среди российских телезрительниц «мыльные оперы»: «Рабыня Изаура», «Тропиканка», «Роковое наследство», «Во имя любви», «Клон» и другие.